HR Korean: 채용, 입사, 평가, 인사이동, 퇴사
The reader can read Korean HR notices and documents by identifying hiring, onboarding, evaluation, personnel movement, promotion, appointment, attendance, resignation, and status-change language.
Core examples: 채용; 입사; 평가; 인사이동; 퇴사; 승진; 발령; 면접; 근태.
The problem this article solves
An HR notice may say:
2026년 상반기 신입사원 채용 면접 일정 안내 입사 후 3개월간 수습 평가를 실시하며, 평가 결과에 따라 정식 발령 여부가 결정됩니다.
A learner may see “interview,” “joining,” and “evaluation.” The real issue is employment status. HR Korean classifies people as applicants, new hires, employees, transferees, promotees, resigning staff, or evaluated personnel.
The key principle is:
HR Korean is lifecycle language: it tracks how a person enters, moves inside, is evaluated by, and exits an organization.
Core vocabulary and system
채용
채용
means hiring/recruitment.
Related:
공개채용
수시채용
채용공고
채용절차
채용 language belongs to job postings, recruiting pages, and applicant notices.
면접
면접
means interview.
Related:
1차 면접
최종 면접
면접 일정
면접 대상자
면접 text often includes time, location, format, documents, and contact channel.
입사
입사
means joining a company as an employee.
Related:
입사일
입사서류
입사 안내
입사 전 교육
입사 is status entry, not merely entering a building.
평가
평가
means evaluation/appraisal.
HR contexts:
성과평가
수습평가
인사평가
평가기준
Evaluation language affects promotion, assignment, probation, and compensation.
인사이동
인사이동
means personnel movement, including transfer, reassignment, promotion, or organizational reshuffle depending context.
발령
발령
means official appointment/assignment/order.
부서 발령
인사 발령
발령일
발령 is institutional status-change language.
승진
승진
means promotion.
Related:
승진자
승진 심사
승진 대상자
승진 may appear in internal announcements and HR evaluation documents.
퇴사
퇴사
means leaving a company.
Related terms include 사직, 퇴직, 권고사직, 해고. These are not interchangeable.
근태
근태
means attendance/work-attendance conduct: lateness, absence, leave, early departure, and attendance records.
Genre and function table
| HR stage | Korean signals | Reader action |
|---|---|---|
| recruitment | 채용, 공고, 지원 | applicant stage |
| interview | 면접, 전형 | selection step |
| joining | 입사, 온보딩 | employee entry |
| probation | 수습, 평가 | early status check |
| evaluation | 평가, 성과 | review criteria |
| movement | 인사이동, 발령 | assignment/status change |
| promotion | 승진 | level change |
| attendance | 근태 | time/attendance record |
| exit | 퇴사, 퇴직, 사직 | separation type |
Worked example
수습기간 종료 후 평가 결과에 따라 부서 배치 및 정식 발령이 결정됩니다.
Breakdown:
수습기간 종료 후 after the probation period ends
평가 결과에 따라 according to evaluation results
부서 배치 department placement
정식 발령 official assignment
Plain reading:
After the probation period ends, department placement and official assignment will be decided based on evaluation results.
The sentence is not just informational. It says the employee’s status and department depend on evaluation.
Common learner traps
- 채용 is recruitment/hiring, not employment status by itself.
- 입사 is company entry; 출근 is going to work.
- 퇴사, 퇴직, 사직, 해고, 권고사직 differ sharply.
- 발령 is official assignment, not casual announcement.
- 근태 can affect evaluation and discipline.
Example bank walkthrough
채용
Learner action: identify its domain function before translating it literally.
입사
Learner action: identify its domain function before translating it literally.
평가
Learner action: identify its domain function before translating it literally.
인사이동
Learner action: identify its domain function before translating it literally.
퇴사
Learner action: identify its domain function before translating it literally.
승진
Learner action: identify its domain function before translating it literally.
발령
Learner action: identify its domain function before translating it literally.
면접
Learner action: identify its domain function before translating it literally.
근태
Learner action: identify its domain function before translating it literally.
Reusable reading workflow
- Identify person category: applicant, employee, new hire, transferee, resigning employee.
- Identify document genre: job ad, HR notice, evaluation form, onboarding guide, resignation procedure.
- Mark key date: 면접일, 입사일, 발령일, 퇴사일.
- Identify status-changing words.
- Extract required documents or actions.
- Separate evaluation criteria from result.
- Treat exit and discipline words as high-stakes.
HR status-change ladder
HR documents should be parsed by employee status.
| Stage/status | Korean signals | Reader action |
|---|---|---|
| applicant | 지원자, 면접 대상자 | selection stage |
| selected candidate | 합격자, 채용 예정자 | pre-employment stage |
| new hire | 입사자, 신입사원 | onboarding |
| probation | 수습, 수습평가 | status/evaluation risk |
| assigned employee | 발령, 배치 | official placement |
| evaluated employee | 평가, 성과평가 | performance review |
| promoted employee | 승진, 승급 | status/grade change |
| transferred employee | 인사이동, 전보 | role/location change |
| exiting employee | 퇴사, 사직, 퇴직 | separation |
| disciplined employee | 징계, 경고 | high-stakes HR action |
The first question is not “what does the word mean?” It is “what status does this person have now?”
Exit-term caution table
| Korean | Safer reading | Caution |
|---|---|---|
| 퇴사 | leaving company | broad everyday HR term |
| 사직 | resignation | employee-initiated formal term |
| 퇴직 | retirement/leaving employment | context-dependent |
| 해고 | dismissal by employer | high-stakes legal term |
| 권고사직 | advised/recommended resignation | socially/legal-practically sensitive |
| 계약만료 | contract expiration | fixed-term status |
| 의원면직 | resignation accepted, formal/public-sector style | bureaucratic/legal register |
Do not flatten all of these to “quit.”
Evaluation document warning
평가 language may affect promotion, bonus, placement, probation conversion, or termination. Always identify 평가기준, 평가자, 평가기간, 결과, 이의신청 path, and effective date when the document is consequential.
A strong tool for this article would include:
- HR lifecycle timeline..
- Status-change highlighter..
- Evaluation criteria parser..
- Exit-term contrast card..
- Required-document checklist..
- Plain-language HR notice summary..
Final rule
HR Korean: 채용, 입사, 평가, 인사이동, 퇴사 is not just a vocabulary topic. It is a real-source reading problem. Read the genre, actor, status, and consequence before choosing a translation.
Related reading
Korean Table Manners Through Serving Verbs and Set Phrases
The reader can understand Korean table manners through verbs of serving, receiving, sharing, pouring, and eating respectfully.
When CJK Comparison Helps Korean Learners and When It Becomes Noise
The reader can decide when Chinese/Japanese comparison accelerates Korean learning and when it creates false friends, grammar transfer, register mistakes, or institutional confusion.
Housing Policy Korean: 공공주택, 청약, 전세사기, 임대차
The reader can approach Korean housing-policy articles by identifying public housing, subscription/application systems, jeonse fraud, lease law, homeless/no-home status, point systems, guarantee insurance, landlords...
Counters as Vocabulary: 명, 개, 마리, 대, 건, 채
The reader can treat Korean counters as categorization vocabulary, not just grammar endings after numbers.
Korean AI Vocabulary: 생성형 AI, 추론, 학습데이터, 컴퓨팅 자원
The reader can read Korean AI policy, product, and technical prose by separating model terms, process terms, data terms, compute terms, privacy/safety terms, and English acronym layers.
Language Policy, Standardization, and Spacing Rules in Korea
The reader can understand Korean correctness debates as interactions among official norms, dictionaries, school practice, actual usage, and genre.