Economic Japanese: 景気, 物価, 賃金, 投資, 消費
The reader can follow economic Japanese by separating macro indicators, household conditions, corporate activity, and policy language.
Core examples: 景気, 物価, 賃金, 投資, 消費, 円安, 金利, 雇用, 成長率, 上昇する, 減速する.
Economic Japanese turns daily life into indicators
A news sentence says:
物価の上昇が続く一方、賃金の伸びは鈍く、個人消費は減速している。
The words are not exotic. But the sentence belongs to a specific economic way of seeing the world. Prices rise. Wages grow slowly. Consumption slows. These are not just everyday experiences; they are indicators.
Japanese economic writing relies on compact kango nouns and trend verbs:
景気 物価 賃金 投資 消費 上昇する 減速する
The key principle is:
Economic Japanese organizes life into indicators, actors, trends, and policy responses.
A learner must know not only the word meaning but which layer of the economy the word belongs to.
景気: the overall condition of the economy
景気
means business conditions, economic climate, or the state of the economy.
Common phrases:
景気が良い the economy is good
景気が悪い the economy is bad
景気回復 economic recovery
景気後退 economic recession/downturn
景気判断 economic assessment
景気 can refer to broad macroeconomic conditions, but it is also used in everyday talk:
最近、景気どう? How’s business/the economy lately?
Learner action: treat 景気 as economic atmosphere, not one specific metric.
物価: prices as a social pressure
物価
means commodity prices or overall prices.
Examples:
物価が上がる prices rise
物価高 high prices/inflationary pressure
物価上昇 price increases/inflation
物価 connects macroeconomics to household life. In news, 物価高 often appears with 家計, household finances, and 消費, consumption.
Learner action: when reading 物価, ask who feels the impact: households, companies, government, central bank?
賃金: wages
賃金
means wages.
Common phrases:
賃金が上がる wages rise
賃上げ wage increase
最低賃金 minimum wage
実質賃金 real wages
賃金 appears in labor, policy, inflation, and company news. It often connects to 物価: if prices rise faster than wages, households feel squeezed.
Learner action: distinguish nominal wage increases from real wages when reading advanced news.
投資: investment
投資
means investment.
Examples:
設備投資 capital investment
海外投資 overseas investment
投資家 investor
投資する invest
投資 can refer to corporate investment, financial investment, government investment, or personal investing.
Learner action: identify who is investing and in what.
消費: consumption
消費
means consumption. It often appears in economic reporting.
Examples:
個人消費 private consumption
消費が伸びる consumption grows
消費が落ち込む consumption falls/slumps
消費税 consumption tax
消費 connects consumer behavior to economic growth. It may sound abstract, but it refers to people buying or not buying.
円安 and exchange-rate language
円安
means a weak yen / yen depreciation.
Opposite:
円高 strong yen / yen appreciation
Common phrases:
円安が進む yen depreciation progresses
円安の影響 effects of a weak yen
円安で輸入品が高くなる imports become more expensive due to the weak yen
Exchange-rate vocabulary is common in business news because Japan imports energy and materials and exports goods.
Learner action: connect 円安/円高 to imports, exports, tourism, prices, and corporate profits.
金利: interest rates
金利
means interest rate.
Examples:
金利を上げる raise interest rates
金利を引き下げる lower interest rates
低金利 low interest rates
長期金利 long-term interest rates
金利 appears in central-bank news, housing loans, savings, exchange rates, and investment.
Learner action: identify whether the article concerns policy rates, market rates, loans, or savings.
雇用: employment
雇用
means employment.
Common phrases:
雇用情勢 employment situation
雇用を守る protect employment/jobs
完全失業率 unemployment rate
雇用者数 number of employed persons
雇用 is more formal and institutional than 仕事. It belongs to labor-market reporting and policy.
Trend verbs: 上昇する, 低下する, 減速する
Economic Japanese uses trend verbs constantly.
Examples:
上昇する rise
低下する decline
減速する slow down
拡大する expand
縮小する shrink
回復する recover
悪化する worsen
These verbs turn indicators into movement.
Example:
成長率が減速した。 The growth rate slowed.
物価が上昇した。 Prices rose.
Learner action: build an economic verb deck, not just noun vocabulary.
Example bank walkthrough
景気
Overall economic/business conditions.
Learner action: connect to recovery, recession, assessment.
物価
Prices/inflation pressure.
Learner action: connect to households and central-bank policy.
賃金
Wages.
Learner action: watch for 賃上げ and 実質賃金.
投資
Investment.
Learner action: identify corporate, financial, government, or personal investment.
消費
Consumption.
Learner action: connect to households, retail, and economic growth.
円安
Weak yen.
Learner action: map effects on imports, exports, prices, tourism.
金利
Interest rates.
Learner action: connect to banks, loans, investment, monetary policy.
雇用
Employment.
Learner action: distinguish institutional labor-market vocabulary from everyday work words.
成長率
Growth rate.
Learner action: usually appears with 上昇, 低下, 減速.
上昇する / 減速する
Rise / slow down.
Learner action: trend verbs are essential for economic reading.
Economy-article checklist
When reading economic Japanese:
- Indicator: price, wage, growth, employment, consumption, investment?
- Actor: government, company, household, central bank, investor?
- Trend: rise, fall, recover, worsen, slow, expand?
- Cause: exchange rate, interest rate, policy, global economy?
- Effect: household burden, company profit, employment, prices?
- Time frame: monthly, quarterly, fiscal year, year-on-year?
- Policy response: rate change, subsidy, wage request, investment plan?
- Plain paraphrase: What changed, for whom, and why?
Household, corporate, and macro layers
Economic articles often mix layers. Separate them before translating.
| Layer | Vocabulary | Typical question |
|---|---|---|
| household | 物価, 賃金, 消費, 家計 | How do people feel it? |
| company | 投資, 収益, 設備投資, 雇用 | How do firms respond? |
| macroeconomy | 景気, 成長率, 金利, 円安 | What is the broad trend? |
| policy | 日銀, 政府, 補助金, 利上げ | Who intervenes? |
Example:
円安で輸入価格が上がり、物価高が家計を圧迫している。
The chain is:
weak yen → import prices rise → prices rise → households are squeezed
A learner who translates each word separately may miss the causal chain.
Common economic collocations
Economic Japanese is highly collocational:
- 景気が回復する / 悪化する
- 物価が上昇する / 高止まりする
- 賃金が伸びる / 賃上げを求める
- 消費が落ち込む / 回復する
- 投資が拡大する / 減少する
- 金利を引き上げる / 引き下げる
- 円安が進む / 一服する
Learn these as phrase units. A noun without its trend verbs is not enough for news comprehension.
Beware English economic shortcuts
景気 is not exactly “economy” in every context. 経済 is the economy as a system; 景気 is the economic/business climate. 物価高 is not simply “inflation” in the technical central-bank sense; it can also mean the lived condition of high prices. 賃金 and 給料 overlap, but 賃金 is more labor/economic-policy-like, while 給料 is more everyday salary/pay.
Good economic reading means choosing the right English only after seeing the domain.
A strong tool for this article would link economic terms to indicators and effects.
Suggested functions:
- Indicator map: 景気, 物価, 賃金, 消費, 投資, 雇用.
- Trend verb selector: 上昇, 低下, 減速, 回復, 悪化.
- Cause/effect arrows: 円安 → import prices → household burden.
- Headline parser: Extract indicator, actor, trend, cause.
- Plain Japanese paraphrase: Convert business-news sentence into everyday explanation.
- Graph label practice: Read chart axes and captions.
Final rule
Economic Japanese is not just hard vocabulary. It is a way of converting social life into indicators and trends.
景気 is the climate. 物価 is prices. 賃金 is wages. 投資 is investment. 消費 is consumption. 円安, 金利, 雇用, and 成長率 connect policy, companies, and households.
Read the indicator, track the movement, then ask who feels the effect.
Related reading
How Kango Creates Formal, Technical, and Institutional Japanese
The reader can see kango as the backbone of formal, technical, legal, bureaucratic, and institutional Japanese.
Bungo, Kōgo, and the Modernization of Japanese Prose
The reader can understand bungo and kōgo as competing prose norms whose modernization shaped the Japanese people read today.
Japanese Internet Slang: Abbreviation, Kana Play, and Persona
The reader can understand Japanese internet slang as abbreviation, kana play, persona performance, and platform-specific writing.
Kango in Japanese and Sino-Korean Vocabulary Compared
The reader can compare Japanese kango and Sino-Korean vocabulary as parallel systems built from Chinese-character roots but shaped by different languages.
False Friends Between Japanese and Mandarin in Everyday Kanji Words
The reader can recognize false friends between Japanese and Mandarin in everyday character words before they cause practical misunderstandings.
Yamato Kotoba, Kango, and Gairaigo: Three Layers of Japanese Vocabulary
The reader can classify Japanese vocabulary into Yamato kotoba, kango, and gairaigo layers and predict the register effects of each layer.