MUSIC AWARDS JAPANとは レコード大賞と違う点は:朝日新聞
対象となるのは、原則として前年1月1日から12月31日までに配信や発売された楽曲・アルバムやアーティスト。 チャートで上位にランクインしたものから一定数を機械的に選出し、その中から国内外の約5千人に及ぶ音楽関係者らが投票してノミネート作を決める。 その後、最終投票によって、各部門の最優秀賞を決める。
Eligible entries are songs, albums, and artists that were released or distributed, in principle, between January 1 and December 31 of the previous year.
They mechanically select a set number from those that ranked high on the charts, and from those nominees about 5,000 music industry people at home and abroad vote to decide the nominated works.
After that, final voting decides the best award in each category.
米、オープンAIを調査 NY州など、利用者への影響 犯罪行為で助言の事例相次ぎ
チャットGPTを巡っては、銃撃など犯罪行為で助言を得るために利用される事例が相次いだ。 南部フロリダ州は今月1日、同州で昨年起きた銃乱射事件の被告が犯行準備にチャットGPTを使っていたとして、オープンAIとアルトマン最高経営責任者(CEO)に損害賠償などを求めて提訴した。
There have been multiple cases of people using ChatGPT to get advice for crimes such as shootings.
On the 1st of this month, southern Florida sued OpenAI and CEO Sam Altman seeking damages and other relief, saying the defendant in last year's mass shooting in the state used ChatGPT to prepare the attack.
「伝えるときは言わない」森保流で歩む指導者の道...サッカー元日本代表・青山敏弘さん
何げない一言で選手に気づきを与え、誰に対しても公平に接していた森保監督は、指導者としての道しるべだ。 「日本一丸」を掲げて2度目の大舞台に挑む恩師への敬意は尽きない。 「本気でサッカーを日本の文化にしたいと思っている方。応援せずにはいられないですね」(細田一歩)
Coach Moriyasu, who prompted players to notice things with casual remarks and treated everyone fairly, is a guiding example for coaches.
Respect for the mentor, who takes on the big stage for the second time under the banner 'Japan united,' is endless.
"He truly wants to make soccer part of Japanese culture. You can't help but root for him," said Ippo Hosoda.
藤井聡太王将、小学校時代に作った詰め将棋「今でも数十作残っています」 将棋フェスでトーク盛り上げた
「大キッシサカバ」では藤井聡太王将(23)=6冠=、斎藤慎太郎八段(33)及川拓馬七段(39)岩村凛太朗四段(19)による詰め将棋トークが実現。 小学校低学年で詰め将棋を作り始めた藤井は「今でも数十作残っていますが、とてもお見せできるものではないんです」と苦笑い。
At “Dai Kisshi Sakaba,” a tsume-shogi talk featuring Sota Fujii (Ōshō, 23), Shintaro Saito (8-dan, 33), Takuma Oikawa (7-dan, 39) and Rintaro Iwamura (4-dan, 19) took place.
Fujii, who began composing tsume-shogi problems in early elementary school, chuckled that “I still have several dozen left, but they're not something I can really show.”
ミュトス級AIの利用を緊急停止 米政府、安全保障上の懸念か:朝日新聞
米国のAI(人工知能)開発企業アンソロピックは12日、最先端AIモデル「クロード・ミュトス」と「フェイブル」の提供を停止すると発表した。 米政府が輸出管理対象に指定して、外国人による利用を緊急停止するよう同社に求めたと説明している。 日本も停止の対象に含まれるとみられる。
On the 12th, U.S. AI developer Anthropic announced it would stop offering the cutting-edge AI models Claude Mythos and Fable.
The company said the U.S. government designated the models as subject to export controls and asked it to urgently stop foreign nationals from using them.
Japan is also believed to be included among those subject to the suspension.
17年活動、はしご車 ネットオークションで売却へ...愛知・大府市、最低100万円で
対象車両は2009年1月登録で、規定の耐用年数となった。 約7000キロ・メートルを走行したディーゼル車で、はしごは全長約20メートルあり、建物の3階から5階の現場で活動した。 車両状態は良好という。 赤色灯や消防無線、「大府市消防署」の車体表記などは既に除去、緊急車両登録も抹消した。
The vehicle was registered in January 2009 and has reached its regulated service life.
It is a diesel ladder truck with about 7,000 kilometers on it, and its roughly 20-meter ladder was used at scenes on the third through fifth floors of buildings.
The vehicle's condition is said to be good.
The red lights, fire radio, and the "Obu City Fire Department" markings on the vehicle body have already been removed, and the emergency-vehicle registration has also been canceled.
刑務所にカフェ、犯罪被害者遺族を招き...対話で心情を学ぶ刑務官「心情等伝達制度」に活用
カフェでは5月中旬、長男・忍さん(当時29歳)を2019年に交通事故で亡くした熊本市の深迫祥子さん(57)が話し手として、聞き手の同刑務所職員、観察者の刑務官2人と円卓を囲んでいた。 深迫さんは事故後に苦しんだ心ない言動といった二次被害や刑務所への考えを語った。
In mid-May at the café, Yoshiko Fukazako (57) of Kumamoto City, whose eldest son Shinobu (29 at the time) died in a 2019 traffic accident, sat around a round table as the speaker with staff from the same prison listening and two prison officers observing.
Fukazako spoke about secondary harm after the accident—such as thoughtless words and actions that caused her suffering—and about her views on prisons.
日中関係悪化で中国便7割減も大阪・関西万博や円安が追い風...関西エアポートの最終利益402億円で過去最高を更新
今後は、中国便の動向が焦点となる。 関西空港と中国とは、昨夏に33都市との直行便があったが、現在は12都市にまで減っている。 記者会見した山谷佳之社長は「さみしいが、いったん結んだ都市とは未来永劫(えいごう)切れるわけでなく、希望は持ち続けている」と述べた。
Going forward, trends in flights to China will be the focus.
Kansai Airport had direct flights to 33 Chinese cities last summer, but that has fallen to just 12 cities now.
At a press conference, President Yoshiyuki Yamatani said, "It is regrettable, but once we have linked up with a city, that tie is not severed forever, and we continue to hold on to hope."