从水乡古镇到创新沃土 浙江乌镇打造产业"生态圈"
在这座极具未来感的建筑内,每1秒钟就能完成18亿亿次计算。 "如果全国14亿人一起努力,每人每秒进行1次运算,也要不眠不休连续算上4年; 而'乌镇之光',仅需1秒钟。" 该中心运营主任周捍珑举例道。
Inside this strikingly futuristic building, it can carry out 18 quintillion calculations every second.
"If all 1.4 billion people in the country each did one calculation per second, it would still take four straight years without rest;
by contrast, "Wuzhen Light" needs just one second."
Zhou Hanlong, the center's operations director, offered that comparison.
蓝色数据中心有多"绿" -- -- 海洋探宝④
同时,海底部署模式能有效节约陆地空间与淡水资源。 记者在采访中了解到,该项目可节省90%以上陆地空间。 依托海水循环散热实现淡水零消耗,而同规模陆地数据中心每年需消耗4万吨淡水。 多重优势叠加,该项目成功构建起"风电供电、海水制冷、海底部署"的绿色算力新范式。
At the same time, deploying data centers on the seabed can significantly save land area and freshwater resources.
In interviews the reporter learned that the project can save over 90% of land area.
By using seawater circulation for cooling, freshwater consumption is zero, whereas an equivalent onshore data center would use 40,000 tonnes of freshwater a year.
With multiple advantages stacking up, the project has created a new green-compute model of "wind power supply, seawater cooling, seabed deployment."
"五星巴西"被"超级黑马"逼入绝境,六冠还有可能吗?
这一系列尴尬数据或许说明,执教履历辉煌的安切洛蒂来到巴西的时间还是太短,他试图依托自己的足球哲学改造球队,不再一味仰仗球员天赋大打华丽的攻势足球,改走跑动积极、高位逼抢的务实打法。 只是流淌在巴西球员血液中的足球基因难以一朝更迭,整场比赛也只能依靠维尼修斯单兵救主,艰难守住一场平局。
This string of awkward statistics may indicate that the highly successful coach Ancelotti has been in Brazil too briefly; he is trying to reshape the team based on his football philosophy, no longer relying solely on players' natural talent and flashy attacking football, but switching to a pragmatic style of active movement and high pressing.
But the football genes flowing in Brazilian players' blood are hard to change overnight, so the whole match had to rely on Vinícius's solo heroics to barely hold on to a draw.
上海国际电影节展映选片多元 大银幕上,远比"二次元"丰富的动画
《口袋里的火精灵》是今年柏林影展新生代单元的参赛片,导演在为蘑菇拍摄延时照片时灵光一现,构思出一个孩子被引诱到蘑菇世界的故事。 影片的亮点在于以定格动画绘出真菌的生长过程,把自然的生命现象纳入儿童视角的叙事,用朴素的绘画技巧制造出动人的生命景观。
Pocket Fire Spirit is an entry in the Generation section at this year's Berlin Film Festival. The director got the idea while shooting time-lapse photos of mushrooms, imagining a story about a child being lured into a mushroom world.
What stands out is its use of stop-motion animation to show how fungi grow, bringing natural life processes into a child's-eye narrative and using simple visual techniques to create moving scenes of life.
甘肃白银:非遗浸润烟火 让老文脉讲新故事
"打鼓不好学,感觉一看就会,一上手就废,要记住谱子,还要踩中鼓点,熟能生巧,练到最后全靠肌肉记忆。" 刘克贤说,如今黄河战鼓更多用于文化表演,在守正基础上更要创新,比如其阵容、阵法设计上,要气势十足,有看头,才能吸引更多年轻人参与。
"Drumming is hard to learn. It looks easy, but once you actually try it, you fall apart: you have to memorize the score and land right on the beat. In the end, it all comes down to practice and muscle memory."
Liu Kexian said that nowadays the Yellow River war drum is used mainly for cultural performances, and while preserving its essence they must also innovate — for example in lineup and formation design it should be full of momentum and visually engaging to attract more young people to take part.