智博会观察:AI"老中医"坐诊,"望闻问切"走到哪一步了?
本届智博会上,津药达仁堂集团展区内,一大核心亮点引人注目 - - - - AI微沸机器人。 这一装置将千年中药提取过程中依赖人工经验的火候控制,转化为算法智能调控。 津药达仁堂集团首席信息官叶辉介绍,该技术可实现收率提升13%、能耗降低20%,为行业提供了传统工艺智能化升级的参考案例。
At this Smart Expo, a major highlight in the Jinyao Darentang Group booth caught attention — the AI Micro-Boiling Robot.
This device turns the manual, experience-based control of heating used in the millennia-old process of Chinese medicine extraction into algorithmic intelligent regulation.
Jinyao Darentang Group's CIO Ye Hui said the technology can increase yield by 13% and reduce energy consumption by 20%, offering the industry a reference case for smart upgrading of traditional processes.
学生营养品市场快速增长_中国经济网 -- -- 国家经济门户
随着生活水平提高,让孩子"吃好"成为家长最为重视的事情之一。 数据显示,学生营养品市场快速增长、产品种类日益丰富。 食品中,即食燕麦、麦片、酸奶、牛奶等营养食品销量呈数倍增长; 营养补充剂品类中,骨胶原软骨素、氨糖等营养补充剂成交额同比增速超7倍,维生素E、铁等保健品同比增速超10倍。
As living standards have risen, making sure children "eat well" has become one of parents' top concerns.
Data show the student nutrition market is growing rapidly and product varieties are increasingly diverse.
Among foods, ready-to-eat oats, cereal, yogurt, and milk have seen sales multiply severalfold.
In the supplement category, sales value for supplements like bone collagen, chondroitin, and glucosamine rose over sevenfold year-on-year, while vitamins E and iron supplements grew more than tenfold year-on-year.
电影《只此青绿》2026大银幕演出季暨全球联映即将开启
多幅"小小青绿"儿童画作在见面会上展出。 活动前期面向全国征集作品,收到众多绘画作品。 现场十位小画家代表登台,展示用稚嫩笔触描绘出心中的《只此青绿》。 层峦叠嶂的山水、翩跹的青绿舞者,一幅幅作品充满想象力,满是孩子们对国风美学纯粹的热爱。
Several “Little Qinglu” children's paintings were exhibited at the meet-and-greet.
In the lead-up, the event solicited entries nationwide and received many paintings.
On site, ten young artists took the stage to show how their tender strokes depicted their vision of "Only This Qinglu."
Layered mountain ranges and dancing green figures—each piece overflowed with imagination and the children's pure love for traditional Chinese aesthetics.
出行必看 高铁行李服务使用攻略请收下
除此之外,像生活中超大行李箱、厚重的被褥、换季的衣服、数量较多的土特产等,大家还可以选择寄递服务。 旅客可以通过中铁快运App、微信小程序下单,或前往中铁快运车站营业部现场办理。
In addition, for very large suitcases, heavy bedding, seasonal clothes, or a large number of local specialty products, you can opt for parcel delivery services.
Passengers can place orders via the China Railway Express app or WeChat mini program, or go to the China Railway Express station office to handle it in person.
"陇电入鲁"跑出绿电加速度_中国经济网 -- -- 国家经济门户
2025年5月8日,我国首个"风光火储一体化"大型综合能源基地外送工程 - - - - 陇电入鲁工程,正式竣工投产。 一年来,这项电力工程穿过子午岭,跨过黄河,将甘肃丰沛的电力源源不断送往山东,为两省经济社会发展注入绿色动能。
On May 8, 2025, China's first large integrated energy export project combining wind, solar, thermal and storage— the “Long Electricity into Shandong” project—was officially completed and put into operation.
Over the past year, the power project crossed the Ziwu Ridge and the Yellow River, continuously sending abundant electricity from Gansu to Shandong, injecting green momentum into the economic and social development of both provinces.
做强"微笑曲线"左半边_中国经济网 -- -- 国家经济门户
在朗华集团,一组组实时更新的数据勾勒出全球化服务网络的轮廓 - - - - 从深圳发往亚欧的货柜动态、散布于全球各地的服务节点状态、"朗华号"中欧班列的运行轨迹......这些信息背后,是张春华20年来深耕产业服务的执着。 熟知他的人都清楚,他骨子里刻着极强的危机感,他自己也坦言,时代变化太快,必须时刻准备着。
At Langhua Group, sets of real-time updated data sketch the outline of a global service network — from container movements from Shenzhen to Eurasia, the status of service nodes scattered around the world, to the operation tracks of the 'Langhua' China‑Europe freight trains... Behind this information is Zhang Chunhua's two-decade dedication to deepening industrial services.
Those who know him well are clear: he has a deeply ingrained strong sense of crisis, and he himself admits that the times are changing too fast, so one must always be ready.
数智架桥 文脉同心 -- -- 聚力共建数智人文湾区
科研团队赋能文物活化的同时,澳门本地民间创作力量也顺势而为,让小众特色文化突破圈层限制。 澳门直播协会理事长戴显扬表示,澳门创作者主动拥抱短视频、直播、微短剧等新媒体载体,聚焦土生葡人文化、澳门市井民俗、中西交融特色等独有内容,用轻量化、生活化、接地气的镜头语言,消解跨地域文化传播的隔阂感,让独特的澳门地域文化被更多海内外受众看见、理解与认同。
While research teams empower the revitalization of cultural relics, local Macau grassroots creators have followed suit, allowing niche cultural specialties to break through social-circle barriers.
Dai Xianyang, chairman of the Macau Livestreaming Association, said Macau creators are proactively embracing short videos, livestreaming, micro-dramas and other new media formats, focusing on unique content like Macanese (mixed Portuguese-Chinese) culture, Macau street customs, and Sino-Western fusion, and using lightweight, everyday, down-to-earth visual language to dissolve cross-regional cultural communication barriers so that Macau's distinctive regional culture can be seen, understood and accepted by more domestic and international audiences.